杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
& X3 a7 e0 e& |, n% v. J6 {$ d<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
' j% b4 {+ P2 a% O<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>6 ?/ W- t/ Q" r6 Z
<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>6 }" k7 t1 h' ?3 Y
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>2 ~9 s) f. b* l' e: g3 m7 }
<P>深埋我心底—我爱你 </P>2 s& C5 e1 m8 E, \, }! p) P$ P" ]
<P>From the first moment we met,</P>
6 }# g7 b3 d) p; U4 P' W<P>从我们相遇的那一刻起</P>  l$ Z- G) W. \$ Q
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>* [. ~4 B* N' K, ]5 H2 l! K
<P>我已痴心爱上你</P>
* b# E, m  h. _' u# E2 @<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>7 A8 I, K, U3 ]+ `* t* z2 K
<P>我们每日相遇谈话 </P>
7 A- R3 L4 ]( X( _' ]8 t- |<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
0 A" @9 D1 A* P' v) _<P>但我们从未谈论心事 </P>0 y3 Z) ^: H" `- y9 y3 {
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>2 i3 Z$ W& D3 ^, f; f! ^0 Q
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P># O* w' h; y6 k9 I8 q" [, h9 @; j
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>0 _; L5 O$ b6 _; z
<P>也许我能了解你的感受</P># h7 G" ?9 x1 r/ U- N! D
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, A. N" j" h6 h; r5 m0 |0 k5 B7 Y, X
<P>爱,爱只一个字 </P>7 M9 Z, M' A" Y* Y
<P>Why is it so difficult to express?</P>
) [. n! F. W2 F1 x( c- J3 v; n2 Q6 m<P>为何如此难于启齿</P>5 a5 ]/ }" _% o0 e0 N/ `8 h
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>% E- i: N  o. Q$ V0 G
<P>我想说我爱你 </P>. W0 ^9 i* E5 \4 a- [- s. R
<P>But I never did</P>1 `+ U$ P+ H8 L: S& ^5 U- Z9 O
<P>但我不会</P>
' d& t! m' z( C# J1 s3 Z<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- h2 t; r4 U, I: f6 v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>6 ?& Z7 q, \* X( I1 z% |, Y
<P>If today isn’t too late,</P>
4 q6 {4 F4 c3 I+ P) p" t8 B<P>如果今天不太晚 </P>
: I) H' c! A/ y  h: A7 C<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
" _) y) ]% E! U. A<P>我期盼吐露心声</P>
" H2 S9 [& s2 P<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
4 a: k& o5 M2 c<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>; _( B! u# S  `0 q* _7 u, h
<P>Can I entrust it to you? </P>
8 t- O" `! Z7 w! g" T. A: ~<P>我能把它交付给你吗?</P>
: }8 q3 v* W2 l7 X( _<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>: f$ t. s6 \% k+ s
<P>把我的爱放在你心里 </P>5 j5 v$ u. P$ D  r" r  N
<P>Love… just the word love</P>
3 x! G! N- j; o9 a; Y<P>爱, 爱只一个字</P>
0 e- n* V, c2 A8 ~<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P># G, l7 f" @% Z( E% R
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
8 ?# N9 O7 h1 A+ q# b9 T% ~<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
6 t% y! m  a, i: S2 A  @# D<P>&nbsp;我想说我爱你</P>
, z5 E, B+ D2 F4 q<P>&nbsp;But I never did</P>! {4 L2 J. G/ {( L- @1 v
<P>但我不会 </P>
7 G, B1 W9 `3 g, L5 \<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>% |) ?1 r$ a8 n+ \( p% u& {
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>4 t/ K( M* G. g2 w, q* r. {: E: `
<P>If today isn’t too late, </P>: ^  {' I% {! n' Q
<P>如果今天不太晚</P>
- r" h' n: e1 V: Z& }$ H; N8 Y4 }<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>6 t0 K2 o$ ^' W' Y$ l) O, V, U
<P>我期盼吐露心声</P>& _0 r& v9 d. m8 k  y( s' s
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>& ?0 `( T# f; A; v- O+ `& I. W5 }
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>- g( u/ m8 b) A$ Z1 ]
<P>Can I entrust it to you? </P>+ o! C/ t* M( u8 q8 n1 A, A' V6 S
<P>我能把它交付给你吗?</P>" ~: F, }  g5 J" @. m/ A+ c! ?
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
! q" j6 v! }: l$ q<P>把我的爱交付你心 </P>
. m' R' a( Q4 a: h* R, i<P>Can I entrust it to you?</P>1 d1 f; h1 }; \  y8 R2 Y6 C+ G9 K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>9 D! K# |& {5 a- T0 }
<P>Entrust my love within your heart</P>
; X6 D$ p5 u$ c, C0 |) R- @<P>把我的爱交付你心</P>
: n7 F8 W. j9 b) L1 u) _1 S5 l9 p% B5 s$ k
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>7 J& S! l; C2 f! b& T$ m0 g/ j
<P>月光闪亮</P>
( N  |  d  H2 E4 C0 z% E<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>. }, G( F8 N/ {) h+ G# Z8 Z
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
7 R) r1 U9 \( U8 t5 u0 z7 B( V<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
) ?! ]; N: r  D. O9 P7 p' ?. m<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>) S: c3 f* l" p9 X* a
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>  z8 k. B0 q- Z( O; z+ \% D  e# L
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
4 K; f# S1 k% ]  T<P>The sky is happy down to its soul </P>
. Z  f2 G, f% U4 u9 q* }1 z<P>天空也陶醉了 </P>" G5 E- F! N9 w' D2 Y- x! P
<P>With the moon kissing it every night </P>: R( v2 s$ c; E" `/ }0 d( z
<P>月亮每晚亲吻它</P>) G7 d5 J- `! V: v
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
) F6 ^" _" E- C2 V: d& K<P>看着天空满足于它的爱情</P>' g  O! l; w1 H; Y( C+ V7 l- Z
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>3 ]6 h+ M- S8 z1 K
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>, s- R  F0 ~. O" i+ @0 K
<P>You needn’t fear anything </P>
" G7 y) A1 F5 t5 O1 }3 R' }+ n<P>你无需担心 </P>% s+ }" |8 l+ s% u) F( c/ e9 X$ ^
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
, w  U, b4 Z# U) @( ^<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>
9 _! a# }& N- H& b<P>Every other word you utter is love</P>
9 i, L  Z& A' v) q$ I& O3 K% G<P>你说的每个字都是爱 </P># e8 u+ B. F* S& `
<P>I really want to know just how much you love me</P>
' Y* p6 x4 ]3 ^1 O4 a<P>我想知道你爱我又多深</P>
) a2 t! P1 X2 I7 p& ]+ Z, p<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>/ w& E4 V3 `5 {7 o# D
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
; |3 |/ e7 C  i0 ?& c! c<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
" m- M7 @# D5 _( g<P>我的爱无与伦比 </P>& o) w( {, m# h( r- G
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>  ~2 B+ t0 T6 P2 }
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>. f- G9 K7 T/ A9 b3 k
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
; U, a( v# j/ V- D4 I- V! B2 A1 G<P>整个天空不及我爱的一半 </P>. \6 o) u- D& s$ r  q6 f
<P>I want so much to see inside your heart </P>
# x1 G" |0 C7 K6 v( C/ i: x<P>我好想看穿你心</P>
8 D" H- J% Z- `" g<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>8 a" D, f9 b1 [9 ?3 U4 L
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
1 E$ H4 p: i9 h, j/ q<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
* v  D0 J$ }$ J2 d3 E. V! J<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>. K! D2 F9 t) J. B3 N0 r4 o1 W. z
<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>6 ^8 n2 ~4 q: E. V: x
<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>9 G# C5 d2 i" f# }; i2 a
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>! \$ \3 \) c; s1 W/ j7 d
<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
# N: d) ]6 X8 |2 x% q<P>I regret not dying </P>1 i* W( ^& N+ z
<P>我遗憾未死</P>
. e7 T8 Q; t% ?. O- x<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
7 {7 f1 S' R6 p$ j( j" m<P>我只有一个舌头</P>
0 ^- k& m/ ~3 B2 h( y<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
( Q- ]9 l" D+ Y<P>它不是近于100,000 </P>
/ T, x- G5 F4 p) B9 h' O<P>With such a tongue as yours, </P>
: \# H% J3 d  d8 E9 M<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>! t+ L5 V$ C/ a7 N
<P>Your speech can’t even keep up with it </P>  \3 V' b7 y+ p2 k; _
<P>你的话语跟不上它 </P>
) A+ y+ R3 Q3 E( @! r7 @4 K<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>; p% W4 |7 T! v# P* G$ ]
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>
7 _: A( j% x$ H/ E0 U& M# c<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
7 w! N, `& J, w3 ~0 Z% o$ L<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
3 j- G" f" \3 h$ V1 s% u- [
8 a6 q( w- b8 {: G[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-11-13 15:14 , Processed in 0.046704 second(s), 5 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表