3 h0 D. R; M+ o) E) r, z0 JLove is a many-splendored thing.& T+ h0 W0 s# I& _+ z2 Q/ Z6 a
It's the April rose that only grows$ }. f& H$ x0 Z) k& N1 t" k
In the early spring; 1 F. m% ?& p0 Q; Z$ H* m# B: A Love is nature's way+ h n2 t k( V. z" U% m
Of giving a reason to be living.$ W5 u' I7 h3 l/ C6 s
A golden crown 6 O. n7 \( b& N1 e9 \" B5 J That makes a man a king.2 ~# ]( {6 { {/ w
Once on a high and windy hill, ' E. n$ K& N# y' a( _ In the morning mist two lovers kissed1 J0 U2 J j* [. c5 G3 Y
And the world stood still,' m. _+ c3 e3 D) A( P% P @0 i
When your fingers8 N; Y. }+ S9 f2 C
Touched my silent heart,% {2 }# O/ ^: ?
And taught it how to sing.1 W9 x0 r" L1 P/ J! e3 a4 G- |
Yes,1 K. |2 D" v) S$ m
True love's many-splendored thing. - N! ~0 u* T" R4 X* u% P* o Once on a high and windy hill," A! Z" t8 |; T8 R4 q) ]8 m: {
In the morning mist two lovers kissed* S% s. w. p- X- I
And the world stood still," T B! d. l- c
When your fingers4 Q- I8 G3 m( N3 d5 O
Touched my silent heart, : B0 Y) W: D5 ]* r And taught it how to sing.( i9 ~( }! d8 P6 s
Yes,# U& [0 p+ F# h
True love's many-splendored thing.3 Q) P) U. B1 [( `
[参考译文]* P2 s. p+ ~! n0 z' y' ^
爱,多么绚丽辉煌 $ z" Y) u$ L$ ]' T" b2 p/ R 爱是一绚丽辉煌事,7 Q4 P" f4 @0 z- M
是只在早春才吐艳的+ v9 D' o. l8 z0 l
四月玫瑰;9 D* Z' U" \6 H- b2 S( F8 \
爱是天道,* _' Z- H$ y. C$ ?6 f. V- ` {
给人生存的理由;) ?; N7 Q: ]: y# o K
是金制皇冠, * c7 v* M. ]: W: P7 ~) M 使普通人成国王。. M& l' s" j) F& L- w, r
一次在微风吹拂的高山上,* s" L9 Y8 g/ O6 O; @( N
在晨雾中两人亲吻, 9 W2 K$ o4 i( g+ ?7 g+ Q4 v 世界静静站立;0 H; J- q8 J: V0 P
因为当时你手指 , Y* v+ w" Q0 ? 触动我安静的心,! B$ L' k" @4 M2 Z# V) N% v
教它如何歌唱。 : o8 f' F' ~9 s 是啊,真正爱情是如此绚丽辉煌。; q. K. p p1 y7 D# B4 P
一旦在微风吹拂的高山上, 5 b5 X% d1 P/ g( J3 \, m' D* i 在晨雾中两人亲吻,% m' m' A3 c4 V
世界静静站立; . v) d2 G. E; F# w4 i 因为当时你手指 * x) W6 p% B4 } w% V0 p" t C 触动我安静的心;" P( J4 x( c4 v C. x# I
教它如何歌唱。 ! o( J; w$ Z+ B 是啊,真正爱情是如此绚月辉煌。