|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD- V2 W: k" _* m/ _" L
" I f5 K7 j* i) I" d
& q4 i. H0 H6 w4 Q M英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 V& b8 {3 \2 z$ Z+ S+ t3 H8 m5 k
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 x# X6 F$ a. G4 k
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ! ~ H# {( C7 o/ @! B; u. N
We're this close together, just this bit close together,
. ]$ \ \) U* L7 O" ~" ~& X; F, ~( x+ I- T& q1 |$ v' c8 t
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย + R$ ?' T: x$ s5 z1 c# }: V1 d
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 8 F9 W( A# \4 p; m8 n
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; L2 K& p6 F6 O. g6 l7 F. O
- ]( V" M6 u9 |, Z# w# eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ( ?4 d6 C9 A+ j* F+ q( J
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai 7 F/ ]6 L, \4 a" ?8 O* i3 n4 o- L2 @
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
8 W! d1 e1 q3 r/ ?7 w
, { b, v' h1 A2 H2 [/ \ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ 3 N2 V/ x. v; F" _8 s
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai 8 o6 I& F1 X: F0 C5 ?6 x" B
Don't know why, and I never understand that.
6 V$ L, M5 a6 z' D- x* E: {+ b2 p) B$ M) O, q- G9 O. L
# T. ^' ]2 Z7 {1 `/ d0 j, v( Y% G( q6 P
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล / b! T4 b' p0 _9 n3 P2 d) Q8 k5 }
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
4 Z6 g+ r# s% @Just only a inch, but it seems so far.
: ^; C# A% v) R! o- g
7 V" l x/ E. A) L" b! ~. Zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) h2 P$ B" u$ G& K
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai : Q4 E3 ?/ R, V! L1 I
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 i# D/ d t% M. _5 x& a: f3 Y# @2 t! Q3 R, T, [5 O
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 P2 Y9 E% Z ]% p# [ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai , Q$ ^/ r! f5 L0 c; h
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.) n1 F) W1 I- X% b Q
1 ~9 R5 V, j5 T2 [
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 2 }' @0 d4 f, S
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
# ~: i% c2 {" j/ c& ~However close to you, it's like without you.* G: Q8 Q- v- R! Q
" q# \( B* K0 ]5 D) f
8 L( P' U$ D5 W( q
, b8 u7 H# f& [0 J& Fอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. E1 s x; k6 Q- h. }2 F5 ?yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa % r8 q6 I* q+ C
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
" s" \) |; D3 f7 g& ?3 _7 N) W$ J2 ?, @+ N, v" u) J6 k4 \* f+ W
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 |+ q( i5 B( G) D" M0 p
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. z7 n8 d2 y/ l7 _, I2 G$ bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.* f2 z! F, _) y7 ~, }! [
( w' I8 A' _. y& n8 |
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
" i$ W8 P7 u! s! ^" F* E* q* jdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
7 L* v7 m# m) ~% I, H( W3 \, V6 FYou wanted to revenge, and to torture me till death, 4 W; m$ V9 \9 R; p
q' V' A w f; ^/ p ^% k. Tฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 Z$ b' ^+ p6 b& E' a7 M8 h3 |
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
$ a0 n4 q5 R0 u* w" HI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
3 b) t) R4 E# d6 M6 d1 Q
7 b9 `6 U/ {8 V' C- w1 y6 Q* z I8 }บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & @, L5 H" n% h# V0 N" q$ ?9 d
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ! U' y* u" O0 }- w
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
' _( i, P. \+ }: B/ Q, @9 y
% k) H) t5 ]8 z' s3 Z8 R7 y+ }
' `' B3 d0 ?1 H. u7 t: Z0 t2 k) R6 f* ?& O2 @& y0 ?& u
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ) N8 L. g0 \: p1 g) O2 Z
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
9 k; y. o7 s1 EMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
& R6 r' @, _$ ~1 L4 c0 N: Q
- z% q2 K: S& [/ c4 ]/ B& ]3 oหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 E, n) C: u& n4 L Z2 z$ A0 thàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 k" @* } q, r' w4 ?+ \
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: x2 f) y6 G3 r8 u L% p+ d. P8 m# s) @/ \7 u9 Y: e" ^4 D
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
; Z, c% Y, b& } A$ T: G) L. Skâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' R! |1 \& P! fI only ask to have you to be like the same person as before.
f2 A' F0 o# \# G+ n1 j9 `& g6 i7 V2 n$ X9 H0 `! J! J
% y% ^3 u! }0 G7 g
( S2 e. O( n9 _8 U: S
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) n/ M; n1 \# |, ~- N8 h' _4 Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 3 j& k- q7 a! z* u0 ?
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
; r4 T+ @, e) _7 Y& ]$ @+ G5 L J O* x7 S# p+ m/ L5 q ^
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ( k) X( e; V4 y! R& F h9 o7 y
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
* P# @) i( j- D6 g; kThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 M2 l: z3 F2 U1 j
* Q' _( ~( Y/ U1 P7 K5 O/ Z3 X6 oต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% U# r) i6 Y. i, `2 b0 E: Ldtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / z5 B' r" G0 p
You wanted to revenge, and to torture me till death, ' I- J6 L+ [$ X" p
! O9 N2 h0 v D. Fฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
( A: e$ k3 F/ ]/ k. A, D" k% dchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por " A* k! s1 V' @: \) J- l4 T5 m
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.$ X. P" p, J2 m* U: r4 ~! [! r
8 O0 M( q* s& m5 Y1 ~
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น , T( K6 e8 J; L
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
" l6 b( O% M: N7 h; UTell me frankly, that you don't love me in just one word,
% S/ ^- t+ g) G- e; [0 _$ j
. l" j3 [: x8 Y+ Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … % @, Z) D5 F9 e m* {5 o% w
ter mâi rák kam dieow gôr por …
/ Y: n8 m# W [# NThat you don't love me in one word would suffice... |
|