|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
8 C! u: B1 ?& F, N4 x4 v4 M4 h( u7 L& @' ~) [
1 S% N8 e8 d3 j4 Y& ~# r英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。/ Q! v- \& C$ _1 U& [# ^- F
, ^$ s$ c1 k! Z: L
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 u, P S3 p( d c+ {/ Z6 L
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow # G+ @, X, y% ]. S" L
We're this close together, just this bit close together, 2 K. }$ T% }7 Z/ Z9 J- }# ~3 u9 Z
; X; Z N( ?' K$ w: G: c
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
& Q( V( W- T. ]8 L' C3 w7 {dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 2 Q- |3 G, K$ y3 M% ~
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 1 O2 D4 k' p$ M9 I- O
% W9 k2 V! q$ G F
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป + W7 ?9 z) {5 w+ j: F+ e7 @% e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
( K* C, q. A7 v/ c2 k+ qHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 s5 b! W& w( t2 ?- E6 d
. ~0 Z9 }6 @; t. t9 @$ Lไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ : k. v1 h! ?: d
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
, d$ i1 P4 ^# v8 U' |Don't know why, and I never understand that./ I+ G! R! V; i
* R: X% y! q% T+ \. v, K! ~
& R4 h Q3 I$ b7 s: g+ Z; {- }2 f; o8 C2 O. P
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล + S j# O" d% _2 x, y* g
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
9 r, \8 S( B: R1 aJust only a inch, but it seems so far. W j6 L r: a3 h! M+ ]8 y6 d
( i/ n6 B4 w( W2 A, T3 Z" m% d
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ( x X* K6 a# s3 h# T/ P
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
, z8 O/ e& x s6 mHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
7 K" w% D5 Z+ z( ~* `
( q& P; h- y, ? h: K+ N9 m: U6 @เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 |4 w" z4 c, E4 g& J1 f" d/ j
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 1 K2 x3 w9 d) B
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.: X* [# y6 \/ c* N- d- }0 u% i
2 [/ O$ a: ?- z+ |! e
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 1 x. t+ Q2 |% Y$ I. z
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
s5 I- l9 ?& ]" d- j dHowever close to you, it's like without you.
! ^! ], b$ i/ R# W$ V$ e
- F6 S4 v( k2 C* t2 K4 ?
/ A8 X1 {- N) v2 ^8 E. Y9 P% ]) i
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ; a8 Y. E0 Z/ w/ U: q; G/ P
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 y& ]7 Q. z w" X0 I6 ]5 UDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
1 F6 R! u8 y; c0 j$ ~6 I$ M
r5 _: h- t5 x8 s9 {5 G& I3 oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; w. H& k5 E' r1 h7 _: u; _
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
1 T T% r. Y! V8 Y- D: E: {The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. d- c2 Q: {0 F: B1 K
! c! L2 Z! ^ }7 N, A5 F+ eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
; r6 ^6 ]! W5 m7 ~dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
1 ^6 H4 v% K# b6 H4 H. _$ QYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) G" [% \ P' D5 C
, J! I( U% E- X1 Wฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ * q6 p! s0 D( l/ T9 N
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 I- P! i+ I; U. N: m) W; d& gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.2 O2 I' ^: j6 h/ H6 ^9 c
$ |7 [. ^0 y/ ?9 D2 v+ y% qบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 9 R: D9 U% p# p( \5 m
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por 1 V: B3 L D3 `
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
3 O. A# K% c0 C# r; [" i4 k9 T4 K! s; m7 `
+ g g& b# n% d9 g$ _3 u7 C7 U5 b7 l0 N) ^9 n6 M
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
+ ~9 I6 Z3 q1 S: {9 Aà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née / P% e# M0 ~2 `& V2 I f
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.: {+ q0 u$ ^5 f6 z
! n0 I/ @) Y7 L% h
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 6 N7 s$ p, y- J0 e/ e( w! D7 \
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
# B! z, G2 C4 l O2 Z# XIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
4 _- L7 [7 W% h+ C3 F! p
* }: f" p; b. G$ s) g8 _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 2 A: v' H! R& ~6 A6 e3 u2 L
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm # k1 Q. j- V' h( w7 f B1 G
I only ask to have you to be like the same person as before.
% } r- z4 Q5 u" M/ ^) a" w, ]2 Z' D, u0 G3 x5 [
. G: L7 b' j5 o" U
: v' `( g& p7 X& l4 Z" h: |
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
$ G) R! [ \4 L1 ~& uyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 2 K0 u( y5 A/ k. `' S# N7 z
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
! _7 K! h* l( r0 w7 L" S' O3 t( S1 W
5 g9 P/ ~: O9 y: |3 b& yยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
; P4 E j, B# s- y9 ayîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 7 m0 N C6 @' e% C' |! H3 q
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
" _ [# }8 K0 D5 m) T( `% B6 C) C9 x# G9 a
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 0 p {$ ~ h8 Q, d/ h/ \
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
; L( n$ N8 n2 s: W& `8 CYou wanted to revenge, and to torture me till death, & A- F5 }% r" g0 Y; f, y
o/ _( j& {$ v& yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
6 I+ t5 E- ~5 L! r r+ Mchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
! |: ^ \# v6 o& }4 S kI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 U. K0 n3 h8 k; g/ k5 ?, x! g. F. j( c7 n
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 Y4 z3 [) c' w- p
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
* T! W7 }$ I7 Q) R& u) lTell me frankly, that you don't love me in just one word,, r2 ?. H9 E w! D$ {
, v. t0 [2 t0 v# S9 W' `+ Nเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
. j2 C5 d" M) V7 _6 y. p, z: g( Lter mâi rák kam dieow gôr por … 8 O- r0 t: g! @
That you don't love me in one word would suffice... |
|